„Ar-ka-dioosh My-lick” czyli UEFA uczy dziennikarzy jak czytać nazwiska polskich piłkarzy :)

0
5111

Oficjalna strona UEFA przygotowała poradnik dla komentatorów, dziennikarzy i kibiców jak poprawnie wymawiać nazwiska piłkarzy występujących na Euro 2016. Sądzę, że polskie nazwiska mogą przysporzyć trochę problemów zagranicznym komentatorom :)

Oto pełna lista:

Łukasz Fabiański – Woo-cash Fab-yan-ski
Wojciech Szczęsny – Voy-chekh Sh-chen-sni
Artur Jędrzejczyk – Yen-jay-chick
Tomasz Jodłowiec – Yodd-wo-vetz
Michał Pazdan – Mi-how
Łukasz Piszczek – Woo-cash Pish-check
Bartosz Salamon – Bar-tosh
Jakub Błaszczykowski – Ya-koob Blash-chi-kov-ski
Kamil Grosicki – Gro-sich-ki
Grzegorz Krychowiak – G-ze-gosh Cri-ho-viack
Krzysztof Mączyński – K-shish-toff Mon-chin-ski
Sławomir Peszko – S-wha-vo-mir Pesh-ko
Robert Lewandowski – Le-van-dov-ski
Arkadiusz Milik – Ar-ka-dioosh My-lick
Filip Starzyński – Sta-zynn-ski
Mariusz Stępiński – Mar-yush Stenn-pin-ski

A tutaj całość: UEFA

ZOBACZ: Muzułmanie mogą się poczuć dotknięci przebraniem kibiców za krzyżowców podczas Euro 2016

Komentarze:

komentarzy

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here